Lagaan - O Imposto (filme de época)
L
A tradução das músicas não vem no DVD de Lagaan, de modo que preparei um DVD exclusivo com as músicas traduzidas dos filmes Lagaan e Mangal Pandey The Rising, 2 filmes de época do ator Aamir Khan.
L
Música Radha Kaise Na Jale
(Como Radha pode não ter ciúmes?)
"Gauri: Pujariji?
Pujariji: Oh, sim, Gauri.
Bhuvan: Vamos.
Se Krishna flertar com uma Gopi no bosque
E então sorrir e falar e até provocá-la
Como Radha pode não ter ciúmes?
Como Radha pode não ter ciúmes?
Seu corpo e coração estão em chamas
Mesmo que se Krishna flertar com uma Gopi no bosque
É apenas o amor de Radha que floresce em seu coração
Então, por que Radha tem ciúmes?
Sem rima ou razão
Por que Radha tem ciúmes?
Todas as Gopis são só estrelas mas Radha é a lua
Por que sua confiança se abala?
O cruel Krishna está sempre olhando para os lados
Então, como pode a pobre Radha acreditar em si mesma?
Gopis vêm e vão, mas Radha reina em seu coração
Do amanhecer ao entardecer nas margens do Rio Jamuna
É só por Radha que Krishna clama
Se alguém abraçar Krishna com os braços em grinalda
Como Radha pode não ter ciúmes?
Seu corpo e coração estão em chamas
Como Radha pode não ter ciúmes?
Se Radha está guardada no coração de Krishna
Por que ele não fala isso para ela?
O amor tem sua própria linguagem, sua própria expressão
Deixe os olhos falarem
Esse é o doce desejo de Krishna
Esses seus olhos
Ó, Krishna
Eles destroem a paz dos corações das Gopis
Ela encontra seus olhos e se apaixona
Se ela for a mulher mais formosa
Se o amor por Krishna crescer no coração de uma Gopi
Então, por que Radha tem ciúmes?
Como Radha pode não ter ciúmes?".
L
L
Música O Rey Chhori
(Ó meu amor)
"Ó minha amada
menina
Ouça o que eu
tenho a dizer
É apenas você
quem eu amo
O que é minha
vida sem você?
O kajal que escurece seus olhos
É uma nuvem de sonhos
É por causa de você que
meu coração está louco
Ó menina linda
Ó meu amor
Estas palavras vêm direto
do meu coração
É apenas você
quem eu amo
É só você que eu
considero meu amor
Sua mão firme apazigüa
meu véu trêmulo
E existe tumulto em
meu coração
Jamais esquecerei
deste momento
Ó meu amado!
Meu coração
diz mil palavras
Sinto uma felicidade eterna
As rosas abrem suas
bocas escarlates
Como se oferecessem
um beijo
Nenhuma gota de chuva
Nenhuma chama ardente
Tudo está tão puro
Se é assim que
se sente amando
Então estou amando
Sem dúvida
O que repousava
em meu coração
O que repousava escondido
em meu coração
Eu solto pelos
meus lábios hoje
Um flecha repousando
em algum lugar do meu coração
Hoje encontrou seu arco
Ouça, ó meu amor
Que pelo resto de nossas vidas
Permaneçamos nesta
morada de amor
Que nossas mãos
entrelaçadas nunca se separem
Caminharei ao seu lado nos
caminhos que tiver escolhido
Fiel ao seu amor
Oh, estou apaixonada
Estou apaixonada
Sim, estou apaixonada
Alguém pode
me perguntar
Eu direi-lhe o
que me aconteceu
Todo o meu corpo está
cheiroso, pois você me tocou
Seu corpo fragrante
Sua beleza flamejante
Você é a rosa vermelha que
meus olhos encantados vêem
Como pode tal fascínio
não despertar meu desejo?
Sua beleza brilha forte
Na luz cauterizante
da jovialidade
Ó minha amada
Oh, estou apaixonada
Ó meu amor
Oh, estou apaixonada
Estas palavras vêm direto
do meu coração
É apenas você
quem eu amo
É só você que eu
considero meu amor
Sua mão firme apazigüa
meu véu trêmulo
E existe tumulto em
meu coração
Jamais esquecerei
deste momento
Ó menina linda".
Em hindi: लगान
Em urdu: لگان
Em urdu: لگان
Uma comunidade pobre se une para vencer os ingleses
Elenco: Aamir Khan, Gracy Singh, Rachel Shelley, Paul Blackthorne, Kulbhushan Kharbanda, Yashpal Sharma.
Gênero: Drama Social, Romance.
Áudio em hindi, legendas em inglês, francês, espanhol, português, chinês, koreano e tailandês.
Dirigido por Ashutosh Gowariker e produzido por Aamir Khan, esse filme foi indicado ao Oscar de Melhor Filme Estrangeiro de 2002. Concorreu a vários outros prêmios em inúmeros festivais de cinema na Índia, Europa e EUA. No European Film Awards (2001), foi indicado ao Screen International Award, prêmio dado aos filmes não europeus, junto com Monsoon Wedding (Um casamento à indiana - 2002). Ganhou o 47th Annual Filmfare Awards e o Zee Cine Awards de 2002, em ambos nas categorias de melhor filme, diretor, diretor musical (A.R.Rahman) e ator (Aamir Khan).
Conta a estória da resistência do povo indiano contra o domínio britânico, através da metáfora de uma partida de críquete. No século 19 Champaner, um pequeno vilarejo no Norte da Índia, é assolado pela seca. O capitão do quartel próximo à vila, Andrew Russell (Paul Blackthorne), oficial britânico, demanda que o Rajá (Kulbhushan Kharbanda) dobre o imposto (lagaan) cobrado pelos ingleses e pago com a colheita dos fazendeiros da região.
Bhuvan (Aamir Khan), habitante do vilarejo, sugere aos fazendeiros que eles devem falar com o Rajá. Ao reclamar dos pesados impostos (lagaan), essa comunidade indiana é desafiada pelo oficial britânico a uma partida de críquete. Segundo o resultado, a taxa será suspensa por três anos ou triplicada. Embora os fazendeiros não conheçam nada de críquete, eles aceitam o desafio e começam a treinar liderados por Bhuvan.
Elizabeth Russell (Rachel Shelley), irmã do Capitão Andrew Russell, se simpatiza com a comunidade e decide ajudá-los, ensinando a eles as regras do críquete. Ela se encanta com a coragem de Bhuvan, e começa a amá-lo em segredo, despertando os ciúmes de Gauri (Gracy Singh), habitante local apaixonada por Bhuvan. Gauri, por sua vez, desperta os ciúmes de Lakha (Yashpal Sharma), que por ser rival de Bhuvan, decide trair seu próprio povo. Ele aceita dinheiro do Capitão Andrew Russell em troca de informações sobre a comunidade.
Mas indianos de diferentes vilarejos se unem ao povo de Champaner para conquistar a própria liberdade.
L
Mas indianos de diferentes vilarejos se unem ao povo de Champaner para conquistar a própria liberdade.
L
A tradução das músicas não vem no DVD de Lagaan, de modo que preparei um DVD exclusivo com as músicas traduzidas dos filmes Lagaan e Mangal Pandey The Rising, 2 filmes de época do ator Aamir Khan.
L
Música Radha Kaise Na Jale
(Como Radha pode não ter ciúmes?)
"Gauri: Pujariji?
Pujariji: Oh, sim, Gauri.
Bhuvan: Vamos.
Se Krishna flertar com uma Gopi no bosque
E então sorrir e falar e até provocá-la
Como Radha pode não ter ciúmes?
Como Radha pode não ter ciúmes?
Seu corpo e coração estão em chamas
Mesmo que se Krishna flertar com uma Gopi no bosque
É apenas o amor de Radha que floresce em seu coração
Então, por que Radha tem ciúmes?
Sem rima ou razão
Por que Radha tem ciúmes?
Todas as Gopis são só estrelas mas Radha é a lua
Por que sua confiança se abala?
O cruel Krishna está sempre olhando para os lados
Então, como pode a pobre Radha acreditar em si mesma?
Gopis vêm e vão, mas Radha reina em seu coração
Do amanhecer ao entardecer nas margens do Rio Jamuna
É só por Radha que Krishna clama
Se alguém abraçar Krishna com os braços em grinalda
Como Radha pode não ter ciúmes?
Seu corpo e coração estão em chamas
Como Radha pode não ter ciúmes?
Se Radha está guardada no coração de Krishna
Por que ele não fala isso para ela?
O amor tem sua própria linguagem, sua própria expressão
Deixe os olhos falarem
Esse é o doce desejo de Krishna
Esses seus olhos
Ó, Krishna
Eles destroem a paz dos corações das Gopis
Ela encontra seus olhos e se apaixona
Se ela for a mulher mais formosa
Se o amor por Krishna crescer no coração de uma Gopi
Então, por que Radha tem ciúmes?
Como Radha pode não ter ciúmes?".
L
L
Música O Rey Chhori
(Ó meu amor)
"Ó minha amada
menina
Ouça o que eu
tenho a dizer
É apenas você
quem eu amo
O que é minha
vida sem você?
O kajal que escurece seus olhos
É uma nuvem de sonhos
É por causa de você que
meu coração está louco
Ó menina linda
Ó meu amor
Estas palavras vêm direto
do meu coração
É apenas você
quem eu amo
É só você que eu
considero meu amor
Sua mão firme apazigüa
meu véu trêmulo
E existe tumulto em
meu coração
Jamais esquecerei
deste momento
Ó meu amado!
Meu coração
diz mil palavras
Sinto uma felicidade eterna
As rosas abrem suas
bocas escarlates
Como se oferecessem
um beijo
Nenhuma gota de chuva
Nenhuma chama ardente
Tudo está tão puro
Se é assim que
se sente amando
Então estou amando
Sem dúvida
O que repousava
em meu coração
O que repousava escondido
em meu coração
Eu solto pelos
meus lábios hoje
Um flecha repousando
em algum lugar do meu coração
Hoje encontrou seu arco
Ouça, ó meu amor
Que pelo resto de nossas vidas
Permaneçamos nesta
morada de amor
Que nossas mãos
entrelaçadas nunca se separem
Caminharei ao seu lado nos
caminhos que tiver escolhido
Fiel ao seu amor
Oh, estou apaixonada
Estou apaixonada
Sim, estou apaixonada
Alguém pode
me perguntar
Eu direi-lhe o
que me aconteceu
Todo o meu corpo está
cheiroso, pois você me tocou
Seu corpo fragrante
Sua beleza flamejante
Você é a rosa vermelha que
meus olhos encantados vêem
Como pode tal fascínio
não despertar meu desejo?
Sua beleza brilha forte
Na luz cauterizante
da jovialidade
Ó minha amada
Oh, estou apaixonada
Ó meu amor
Oh, estou apaixonada
Estas palavras vêm direto
do meu coração
É apenas você
quem eu amo
É só você que eu
considero meu amor
Sua mão firme apazigüa
meu véu trêmulo
E existe tumulto em
meu coração
Jamais esquecerei
deste momento
Ó menina linda".
4 comentários:
Esse é um filme que eu quero mto mto assistir...parece ser demais! Roamnce, desafios...tdb!
beijos
cheio de homem este filme, mas como detesto cricket, NAO curti.
esse filme é mto bem feito!!!! mto bom mesmo!!!
=**
Oi adorei seu blog, tenho um tb!
Já assisti ao filme Lagaan e simplesmente AMEI!
Queria te fazer uma pergunta, vc poderia fazer um post com a Tradução da Musica Saawariya do Filme Saawariya apaixonados?
Gostaria MUITO de saber!
Obrigada, parabéns pelo blog e pela atriz! beeeijos
Postar um comentário