quarta-feira, 16 de julho de 2008

Hum Tum - Eu & Você हम तुम ہم تم

Hum Tum - Eu & Você
Em hindi: हम तुम
Em urdu: ہم تم
A estória de como o amor ajudou a superar a morte
Elenco: Saif Ali Khan, Rani Mukherjee, Rishi Kapoor, Kirron Kher, Abhishek Bachchan.
Gênero: Comédia, Romance.
Áudio em hindi, legendas em inglês, espanhol ou português.
Dirigido por Kunal Kohli, que em 2006 dirigiu a atriz Kajol em seu retorno à Bollywood, com o filme Fanaa (Destruída pelo amor). Mostra belas paisagens de Amsterdã, Holanda. Ganhou o 50th Annual Filmfare Awards e o Zee Cine Awards de 2005 nas categorias de melhor atriz (Rani Mukherjee), direção e ator de comédia (Saif Ali Khan).
Indicado para melhor filme do ano em ambos festivais.
Começa com um flashback, narrado por Karan (Saif Ali Khan), famoso cartunista que trabalha num jornal indiano, e é autor de um cartoon chamado Hum Tum (Eu & Você), que é publicado pelo jornal. O cartoon fala sobre relacionamentos afetivos, e é um sucesso editorial. Devido ao sucesso entre os leitores, Karan é convidado para uma entrevista coletiva, na qual revela que a fonte de inspiração de suas estórias é sua própria vida. E começa a narrá-la. Karan conhece Rhea (Rani Mukherjee) numa viagem para os EUA. Ele paquera Rhea, mas ela acha que ele não passa de um playboy. Cada um segue caminhos diferentes, até que eles se encontram novamente em Delhi.
Ambos iniciam uma amizade de idas e vindas que dura anos. Rhea se casa com Sameer (Abhishek Bachchan), e pouco tempo depois fica viúva. Karan permanece solteiro ao longo dos anos, sendo avesso ao amor. Até que reencontra Rhea em Paris e começa a vê-la com outros olhos. A chama do amor finalmente nasce entre os dois, e vence todos os preconceitos.
H

H
Música Gore Gore
(Gore é um adjetivo que significa branco, pele clara. A cor da pele mais clara é muito valorizada na Índia, é um símbolo de beleza. As legendas em inglês do DVD original de Hum Tum trazem o termo 'gore gore' como 'chocolate heroes', ou seja, 'heróis de chocolate'. Eu coloquei a tradução como 'garotos conquistadores') 
"Rhea: O imperador Shah Jahan deu
à sua esposa, Mumtaz,
o maior presente em tributo
ao amor: o Taj Mahal.
Garotos
Garotos conquistadores
Amor, amor
Eles gritam
Esses Romeos gritam pelas ruas e alamedas
Mas eles não querem saber de casar
Garotos
Garotos conquistadores
Podem ser o que forem por dentro
Mas por fora, se comportam como se fossem galãs
Todos os dias eles folheam revistas
Cheias de pôsteres de garotas
Dizem que a vida é uma festa
E casamento é uma droga
Então mostre a eles a porta da rua
Garotos
Garotos conquistadores
Quando casamento é o assunto
Eles sempre desconversam
Viver juntos, sem se casar
Isso é o que eles procuram
Todas as garotas são boas
Mas compromisso, sem chance
Sem uma só Julieta, eles se tornam o Romeo de todas
Garotos
Garotos conquistadores
Quando envelhecerem, estarão carentes
E a tosse vai encher seu velho peito
Ele não vai achar uma mão amiga
Então ele vai sentir falta do carinho de alguém especial
Quando for abandonado, então ele vai se dar conta
E então, finalmente, ele vai se lembrar de mim".
H

H
Música Hum Tum
(Eu & Você)
"Deixe sua respiração se infiltrar
em meu folêgo um pouco
Deixe sua respiração se infiltrar
em meu folêgo um pouco
Deixe a gentil batida do seu
coração acelerar um pouco
Esse é o momento
Chegue mais perto
Eu e você
Você e eu
Me deixe penetrar no
seu olhar um pouco
Me deixe derreter em
seus braços um pouco
Esse é o momento
Chegue mais perto
Eu e você
Você e eu
Deixe sua respiração se infiltrar
em meu folêgo um pouco
Rugas aqui, vincos ali
Mesmo que seu rímel escorra
Em seus olhos haverá
um desfile de sonhos
Deixemos nosso corpo e
alma arder um pouco
Deixemos nossa modéstia
de lado um pouco
Esse é o momento
Chegue mais perto
Eu e você
Você e eu
Deixe sua respiração se infiltrar
em meu folêgo um pouco
Toque meu corpo
de uma certa maneira
Como se ele fosse um
instrumento de melodia
A escuridão se esconde
nos seus cabelos
Deixe-os soltos para
que a noite corra livre
Deixe meu lenço cair
do meu colo um pouco
Deixe que o orvalho
deslize um pouco
Esse é o momento
Chegue mais perto
Eu e você
Você e eu
Deixe sua respiração se infiltrar
em meu folêgo um pouco
Deixe sua respiração se infiltrar
em meu folêgo um pouco
Esse é o momento
Chegue mais perto
Eu e você
Você e eu".

Ae Fond Kiss - Um beijo carinhoso

Ae Fond Kiss - Um beijo carinhoso
Guerra religiosa silenciosa ameaça o amor de dois jovens
Elenco: Atta Yaqub, Eva Birthistle, Shamshad Akhatar, Shabana Bhaksh, Ghizala Avan, Ahmad Riaz, Sunna Mirza.
Gênero: Drama Social, Romance.
Áudio em inglês e punjabi, legendas em inglês ou português.
Filme dirigido por Ken Loach. O título original desse filme faz referência ao poema de Robert Burns, intitulado Ae Fond Kiss. O texto foi escrito em 1791 e fala sobre pessoas amadas que somos obrigados a abandonar. O filme faturou prêmios em festivais pelo mundo, inclusive o César (considerado o Oscar Francês) de melhor filme da União Européia em 2004.
Ae Fons Kiss (Um beijo carinhoso - 2004) narra a estória de amor entre uma jovem irlandesa católica, Roisin (Eva Birthistle) e um rapaz muçulmano descendente de paquistaneses. Casim (Atta Yaqub) é filho de emigrantes paquistaneses, nasceu e foi criado na Grã-Bretanha, junto com sua irmã, Tahara (Shabana Bhaksh). Apesar de pertencerem à uma família oriental, ambos têm costumes e um estilo de vida ocidental. A família deles ainda tenta viver como se estivesse no Paquistão.
Casim é DJ numa boate em Glasgow, Escócia. Sua irmã, Tahara, estuda numa escola católica. Por baixo do aparente pluralismo cultural e religioso da cidade, nas escolas sempre acontecem brigas por causa de diferenças religiosas, culturais ou raciais. A convivência entre as diferentes comunidades é superficial, pois elas não se misturam.
Em casa, a família de Casim fala punjabi e tenta cultivar as tradições. Obedecem ao princípio do Izzat (honra, dever), segundo o qual uma família deve viver para ser honrada pela comunidade. Os pais de Casim já arranjaram o casamento dele com uma prima que vive no Paquistão, Jasmine (Sunna Mirza), que ele sequer conhece.
Um dia ele encontra Roisin, que é professora de música na escola onde Tahara estuda. Ela é irlandesa e católica. Os dois começam a se encontrar e se apaixonam. Quando eles decidem ficar juntos, começam a sofrer preconceitos das comunidades católicas e muçulmanas da Escócia.
A

A
"Este filme é dedicado
à memória de Martin Johnson.
"A Igreja diz aos fãs do Celtic: Não ao sexo
em Sevilha" (Celtic - time de futebol católico).
Tahara: Imaginem se eu juntar Cristãos,
o George Bush, o Papa,
Henrik Larsson (atacante do Celtic) e Willie the Janny,
todos numa só pessoa. Vocês iriam rir.
Por quê? Porque isso é estúpido.
Mas isso é exatamente o que o Ocidente faz com o Islã,
como se um bilhão de Muçulmanos em 50 países,
com centenas de idiomas diferentes,
e incontáveis grupos étnicos fossem tudo a mesma coisa.
Falemos da minha família...
A minha irmã considera-se muçulmana em primeiro lugar,
e como tem uma veia política,
se declara como pertencendo à raça negra.
O meu pai está neste país
há mais de 40 anos,
e é 100% Paquistanês,
pelo menos é o que ele pensa.
Eu rejeito a definição ocidental de Terrorismo,
que exclui as centenas de milhares de vítimas
de Terror do Estado.
Eu rejeito a idéia ocidental de um moral elevado,
depois de dois dos maiores adoradores de Jesus
terem destroçado a carta das Nações Unidas.
Mas acima de tudo,
eu rejeito a simplificação ocidental
do Islamismo.
Eu sou de Glasgow (Escócia),
paquistanesa, adolescente, mulher...
...mulher descendente de muçulmanos,
que
apóia
o Glasgow Rangers (time de futebol protestante) numa Escola Católica.
Porque sou uma mistura deslumbrante, e tenho orgulho disso.
Eu desafio esta casa
a derrotar esta moção hipócrita.
Tragam aqui, sim!
Aluno: Olhe para o seu estado, colega! Celtic (time de futebol católico)! Yeah!
Turma: Mostra os seios! Mostra os seios! Mostra os seios!
Casim: Olha, te ligo mais tarde.
Tahara: Vejam se crescem.
Me dá a minha mochila.
Casim: O que está acontecendo aqui?
Aluno: Outro maldito cocô.
Casim: Cale a boca! Desaparece!
Tahara: Fodam-se. Onde está minha blusa? Vamos, me dê isso.
Aluno: Não há nada pior do que um Paqui arrogante!
Casim: O quê?
Aluno: Paqui Hun arrogante! (Hun - torcedor do Glasgow Rangers)
Tahara: Mê dê isso!
Aluno: Aqui vamos nós!
Você, vem cá!
Vamos lá, então!
Casim: Entra no carro. Se acalma e entra.
Aluno: Sim, ligue o motor!
Tahara: Filhos da puta!
Os babacas já começaram.
Casim: Olha, você se acalme.
Tahara: Oh, seu nojento de merda!
Casim: Fique calma, Tahara!
Volta, Tahara!
Volta aqui!
Tahara: Eu vou te matar!
Inspetor: Não pode correr no corredor!
Tahara: Vou te pegar!
Casim: Volta, Tahara!
Inspetor: Volta, volta aqui! Parem!
Tahara: Vou matar você!
Casim: Tahara!
Inspetor: Oi!
Pára!
Vejam por onde andam.
Por Deus, saiam do caminho.
Aluno: Merda. Ouçam, vão para direita.
Vão para direita.
Tahara: Vou chutar suas bolas!
Inspetor: Viram para onde eles foram?
Alunos: O quê, senhor?
Inspetor: Os garotos que passaram
correndo, agora mesmo.
Alunos: Subiram as escadas, senhor.
Subiram por ali, certo!
Roisin: O que está acontecendo?
Dá licença.
Tahara!
Dá licença!
Obrigado!
Casim: Fique calma.
Roisin: Vocês dois podem se sentar agora?
Obrigado. E vocês dois, lá para fora!
Aluno: A culpa não foi nossa...
Roisin: O que pensam que estão fazendo?
Aluno: Não acontecerá de novo, colega.
Roisin: Não quero saber, Dan. Saia daqui.
Você também pode me esperar.
Saia daqui, agora.
Você está bem?
Quer ficar com ele?
Tahara: Este é o meu irmão.
Ele só veio me buscar.
A culpa não foi dele.
Roisin: Acho que eles te insultaram.
Tahara: Mais ou menos.
Roisin: Eles pareciam
assustadores.
Tahara: Peço desculpas, senhorita.
Roisin: Tudo bem.
Casim: Anda, vamos embora.
Roisin: Cuidado, não deixe isso cair.
Casim: Desculpe.
Anda, vamos embora.
Roisin: Certo, Jaqueline.
Vamos continuar a aula.
Tem uma competição para ganhar.
OK?
Jaqueline: Está bem".