domingo, 17 de maio de 2009

Bhoot - O Fantasma भूत پریت

Bhoot - O Fantasma
Em hindi: भूत

Em urdu: پریت
Um mistério envolve os antigos habitantes de um prédio em Bombay

Elenco: Urmila Matondkar, Ajay Devgan, Nana Patekar, Rekha, Fardeen Khan, Victor Banerjee, Seema Biswas, Tanuja, Barkha Madan.
Gênero: Suspense e Terror.
Áudio em hindi, legendas em inglês, espanhol ou português.
Dirigido por Ram Gopal Varma, Bhoot é um filme não típico de Bollywood. Não contém as longas seqüências de músicas, e assusta do início ao fim.
O diretor não usou recursos de clichês para assustar a platéia, mas com um excelente elenco e ótimas performances, conseguiu fazer um bom sucesso nas bilheterias.

Bhoot ganhou o Zee Cine Awards de 2004 de melhor atriz (Urmila Matondkar), audiografia (Dwarak Warrier) e edição (Shimit Amin).
No 49th Manikchand Annual Filmfare Awards ganhou os mesmos prêmios, sendo que a Urmila Matondkar foi premiada como melhor atriz pela crítica, enquanto a Preity Zinta levou o prêmio de melhor atriz pelo júri popular, por seu trabalho em Kal Ho Naa Ho (O amanhã é incerto – 2003).

O filme começa com Vishal (Ajay Devgan) escolhendo um novo flat para morar. Ele olha para um prédio, gosta da estrutura, e pergunta ao corretor se eles não têm um apartamento lá. O corretor responde que sim, e com alguma relutância, resolve mostrar o apartamento a Vishal. Ele gosta do duplex, e resolve alugá-lo. Então fica sabendo que ali foi palco da morte de uma mulher, que se jogou da varanda.
Ele não dá importância ao passado, e leva sua esposa, Swati (Urmila Matondkar) para conhecer o lugar. Mas ele esquece de contar a ela sobre a morte de Manjeet (Barkha Madan), a ocupante que se matou.
Ela gosta do prédio, e eles decidem se mudar o quanto antes. Ele vai trabalhar, e ela passa as tardes sozinha, arrumando a mudança. Então ela começa a ter crises alucinatórias, nas quais vê uma mulher com o cabelo despenteado, e o olhar raivoso. Durante essas visões, ela perde o controle de si e sai de casa, andando a esmo.

Vishal fica preocupado com o sonambulismo da esposa, que coloca a vida dela em risco, e a leva a um médico. Ele explica que as crises se iniciaram quando ela ficou sabendo da morte de
Manjeet. Receita alguns remédios, e tenta acalmar Vishal. Mas numa noite, Swati tem outra crise e sai andando, e quando ela retorna para casa, não tem consciência do que se passou.
Nessa mesma noite, o porteiro do prédio é assassinado brutalmente, e tudo isso inicia a cadeia de mistérios que articula a estória do
filme.

B
"Porteiro: O elevador não está
funcionando.
Swati: Alô! Oi, Vishal.
Só fui ao
mercado.
Sinto saudades.
Tchau!!!
O que aconteceu?
Porteiro: O elevador voltou a funcionar.
Swati: Por que não tocou a campainha?
Porteiro: A porta estava aberta.
Swati: O que você quer?
Porteiro: É a conta do
condomínio.
Swati: Por que não me deu lá embaixo?
Porteiro: Eu esqueci.
Swati: Muito bem,
pode ir embora.
Não entre de novo
sem tocar a campainha.
Já vou.
Vishal: Mas por que você
não me falou antes?
Swati: Eu esqueci.
Vishal: Mas já avisei ele.
Ele não deveria se esquecer
de que é um porteiro.
Se se comporta assim,
o resultado é desagradável.
Sr. Thakkar: Onde estão os bons
trabalhadores atualmente?
Vishal: Mas, Sr. Thakkar, isso não significa que
vamos agüentar essas besteiras.
Sr. Thakkar: Vocês têm razão.
Mas, o caso é que
desde a morte de Manjeet,
ele foi testemunha
no caso, e então
Swati: Quem é essa Manjeet?
Vishal: Swati ainda não sabe.
Swati: Estou muito chocada, Vishal!
Uma mulher saltou da varanda 
do apartamento e então morreu.
Não achou que fosse importante falar isso?
Vishal: Por que está fazendo tempestade em copo d'água?
Swati: Isso por acaso é algo comum?
Vishal: Swati, vamos deixar esse apartamento só porque uma mulher morreu aqui?
Em qualquer casa pode haver mortes.
Isso não faz com que as pessoas abandonem seus lares.
Como você pode acreditar nessas besteiras de superstição?
Por que eu escondi então?
Porque eu queria que você ficasse tão feliz quanto eu por encontrar esse flat.
De qualquer maneira, se você acredita que eu
deveria ter te contado, então te peço desculpas.
Mas eu não tenho razão?
Até o fantasma de Manjeet iria concordar comigo".

segunda-feira, 20 de abril de 2009

Rang De Basanti - Pinte de Açafrão रंग दे बसंती نیا طالب علم

Rang De Basanti - Pinte de Açafrão
Em hindi: रंग दे बसंती

Em urdu: نیا طالب علم
Juventude e política na Índia contemporânea
Elenco: Alice Patten, Aamir Khan, Kirron Kher, Soha Ali Khan, Madhavan, Atul Kulkarni, Waheeda Rehman, Om Puri, Anupam Kher, Kunal Kapoor, Sharman Joshi, Siddarth.
Gênero: Drama Político, Romance.
Áudio em hindi, legendas em inglês ou português.
Filmes políticos e patrióticos são comuns em Bollywood, principalmente se é para falar de terrorismo, e mostrar a figura de um terrorista paquistanês que tenta repetidas vezes destruir a Índia, com ataques de bombas nucleares, enquanto o herói se junta a um grupo de bons soldados indianos, que lutam pela libertação da Pátria.
O próprio Aamir Khan já trabalhou como um herói desse tipo em Sarfarosh (Mártir – 1999), fazendo o papel do mocinho que salva a Mãe Índia do malvado paquistanês. Anos depois, o tema do patriotismo retornou com Fanaa (Destruída pelo amor – 2006), onde ele atuou como um terrorista kashmiri muçulmano que lutava pela independência da Região de Kashmir
.
Pelo menos mais 2 filmes ainda têm o amor à Mãe Pátria como tema. O primeiro é Lagaan (O Imposto – 2001), onde Aamir Khan fez o papel de Bhuvan, o herói que salva a aldeia da exploração inglesa ao liderar seus amigos e vencer o jogo de críquete. Em Mangal Pandey The Rising (O Motim – 2005), Aamir atuou como o próprio Mangal, personagem histórico que liderou os soldados sepoys numa batalha contra a Companhia das Índias Orientais, uma das mais conhecidas revoltas durante a Pré Independência da Índia.
Dirigido por Rakeysh Omprakash Mehra, Rang De Basanti foi a escolha oficial da Índia para concorrer ao Oscar de Melhor Filme Estrangeiro em 2007. O título é uma referência a uma fala patriótica: ‘Main Rang De Basanti’, que significa ‘Me pinte de amarelo’, ou ‘Me pinte de açafrão’. Quer dizer que a pessoa está preparada para se sacrificar pelo bem de uma grande causa.
Foi indicado para o BAFTA Awards em 2007, na categoria de Melhor Filme em Língua Não Inglesa, junto com Apocalypto (2006), Volver (2006), El laberinto del fauno (O labirinto do fauno – 2006) e Zwartboek (O livro negro – 2006).

No 52nd Fair One Filmfare Awards, ganhou nas categorias de melhor filme, melhor ator segundo a crítica (Aamir Khan), melhor direção (Rakeysh Omprakash Mehra), melhor cinematografia (Binod Pradhan) e melhor música (A.R.Rehman).
A trilha sonora do filme é o resultado de 3 anos de esforço do melhor diretor musical de todos os tempos, A.R.Rehman. Vale a pena ouvi-la. Uma das músicas foi escolhida para compor a trilha da novela Caminho das Índias, um bhangra animado cantado pelo sikh Dahler Mehndi. O bhangra é um ritmo tradicional do Norte da Índia, da região do Punjab. Os punjabis são conhecidos por serem um dos povos mais festeiros da Índia, e o bhangra se tornou popular ao redor do mundo.

Para compreendar o filme Rang De Basanti em sua totalidade, é necessário saber história. O poema recitado no filme foi popularizado por Ram Prasad Bismil, um poeta revolucionário que nasceu em 1897, e lutou pela liberdade da Índia. Atualmente existem vários filmes sobre os jovens que organizaram os movimentos que conduziram a Índia à liberdade, todos eles estavam prontos a se sacrificar pela Pátria Mãe.
Ram Prasad Bismil, junto com outros colegas revolucionários: Ashfaqulla Khan, Chandrasekhar Azad, Premkishan Khanna, Thakur Roshan Singh, Shaheed Bhagat Singh, Sukhdev, Bhagawati Charan, Rajguru Rai Ram Narain e Govind Prasad, faziam parte da Associação da República do Hindustão.

Eles ficaram famosos por organizar um assalto a um trem que carregava dinheiro da Coroa Britânica. O episódio ficou conhecido como ‘Assalto ao trem de Kakori’, e ocorreu em 1925, no Estado de Uttar Pradesh. O governo inglês foi cruel, e sentenciou todos à morte por enforcamento ou prisão perpétua.
Essa cena, de jovens caminhando para a morte, é o início do filme. O guarda inglês, Mr. McKinley (Steven Mackintosh), encarregado de conduzi-los à forca, fica impressionado com a coragem deles. E escreve tudo em um diário. Anos depois, em Londres, Sue (Alice Patten) trabalha numa produtora. 

Ela é uma jovem cineasta que implora verba para produzir um filme sobre as lutas durante o período de Pré-Independência da Índia, e tem como roteiro as memórias escritas pelo avô, o jovem guarda inglês que testemunhou a execução dos indianos revolucionários. Sue não consegue a verba mas resolve ir para a Índia e selecionar gente para trabalhar no seu documentário. Entra em contato com a amiga indiana Sonia (Soha Ali Khan), que a recebe no novo país. Durante as entrevistas e testes para selecionar o elenco, elas ficam frustradas, pois ninguém se encaixa
no perfil de jovens mártires.
Sonia apresenta a Sue seu círculo de amigos: Daljeet (Aamir Khan), Karan (Siddarth), Sukhi (Sharman Joshi) e Aslam (Kunal Kapoor), além do namorado, Ajay Rathod, piloto da Aeronáutica Indiana (Madhavan). Eles são estudantes da Universidade de New Delhi, jovens ocidentalizados que sabem muito pouco de história, adoram uma balada, álcool e estão mais interessados em curtir a vida, com a exceção do muçulmano Aslam e do oficial Ajay. Daljeet, cujo apelido é DJ, se encanta com Sue. Ele, Karan e Sukhi representam uma parte significativa da atual juventude indiana, mergulhados na alienação e sem nenhum interesse de trabalhar em prol do bem comum. Por outro lado, a turma de Laxman (Atul Kulkarni) não se dá com a de DJ, pois eles representam o movimento Hindutva, movimento nacionalista hindu que se originou no século 20.
Hindutva é um termo cunhado por Vinayak Damodar Savarkar, político indiano ativista do Movimento pela Independência da Índia. Esse ideário procura proteger os interesses dos hindus, segundo eles ameaçados pelo secularismo presente na sociedade indiana. Em função das crenças Hindutvas, Laxman odeia o muçulmano Aslam, e sempre o agride verbalmente.
Sue nota a união presente no grupo de DJ, e vê neles a mesma fraternidade que unia Ram Prasad e Bhagat Singh aos amigos. Ela os convida para fazer parte do elenco do documentário, e após alguma resistência, eles aceitam.
Laxman presencia uma reunião do elenco, e critica Sue pela escolha da turma de DJ, pois são jovens com costumes Ocidentais. Ela o convida para um teste. Ele recita um poema de Ram Prasad Bismil. Essa atitude agrada Sue, e ele é convidado a atuar como o próprio Bismil.
Depois de algumas brigas, eles mergulham nos personagens e assim começa uma reflexão sobre patriotismo, liberdade, sacrifício e consciência social
. O piloto Ajay Rathod falece num acidente com uma aeronave MIG-21. Os amigos ficam chocados. Enquanto isso, a notícia da morte de Ajay é amplamente divulgada na TV, pois foi causada por ganância política. O Governo Indiano adquiriu peças russas velhas por preços mais baratos, colocando em risco a vida de dezenas de pilotos. Os amigos e familiares dos pilotos mortos organizam uma passeata para protestar contra o Governo, e policiais repreendem a manifestação. A mãe de Ajay (Waheeda Rehman) é gravemente ferida, e entra em coma. Revoltados, DJ, Karan, Sukhi, Aslam e Laxman decidem matar o Ministro da Defesa. Após ser morto, ele é enterrado com todas as honras pelo Governo Indiano, e vitimizado pela imprensa, que rapidamente esquece os inúmeros processos de corrupção contra ele. Não satisfeitos, a turma de DJ resolve se entregar, e explicar que fizeram aquilo como forma de protesto contra a corrupção que tomou conta do Governo e levou Ajay à morte. Eles decidem se explicar em público, e tomam a Estação da ‘All India Radio’, onde confessam em cadeia nacional o assassinato do Ministro. A tensão cresce, e a repressão brutal é a única certeza que eles têm pela frente.
R

R
Música Rang De Basanti
(Pinte de Açafrão)
"Um pouco de poeira da terra
da minha Pátria mãe
Um pouco do perfume enlouquecedor
da rajada do vento selvagem
Some com o alento do meu ser
A palpitação do meu coração
E o ardor que corre por meu sangue
Pegue tudo isto e misture
Então olhe a cor que aparece
Pegue tudo isto e misture
Então olhe a cor que aparece
Veja como aparece a cor do patriotismo, meu amigo
Veja a cor que aparece
DJ: Bismil enviou uma mensagem.
O trem de Lucknow,
que leva o dinheiro do Império,
será interceptado por nós em Kakori,
enquanto comemos"kababs" de Kakori.
E ele comprará bombas com esse dinheiro.
Mitro: Deixe-a em paz.
Ela deixará de dar leite.
Dê cor aos seus sonhos
E aos de sua gente
Dê cor à sua felicidade
E também à sua tristeza
Dê cor às gerações
Dê cor ao campo
Dê cor ao ritmo de seu coração
E ao de sua música
Dê cor à cada face
Dê cor aos seus olhos
Veja como aparece a cor do patriotismo, meu amigo
Veja a cor que aparece
Um pouco de poeira da terra da minha Pátria mãe
Um pouco do perfume enlouquecedor
da rajada do vento selvagem
Some com o alento do meu ser
A palpitação do meu coração
E o ardor que corre por meu sangue
Pegue tudo isto e misture
Então olhe a cor que aparece
Pegue tudo isto e misture
Então olhe a cor que aparece
Veja como aparece a cor do patriotismo, meu amigo
Veja a cor que aparece
DJ: Hey, rapaz!
Trouxe a mensagem de Bismil?
Menino: Não.
DJ: Não? Então escute...
O trem é o de Kakori.
Será saqueado em oito dias.
Está carregado com o dinheiro do Império.
Você o saqueará?
Menino: Não.
DJ: Compraremos armas com isso.
O que compraremos?
Menino: Armas!
DJ: Sim. Muito bem. Agora vá.
Em um fogo baixo, ponha esta paixão para cozinhar
Perto de ferver, adicione o murmúrio de um riacho
Adicione um rio, e um oceano
Talvez uma panela de água
Então borrife um pouco
Misture tudo
E olha como aparece a cor
Veja como aparece a cor do patriotismo, meu amigo
DJ: Bismil enviou uma mensagem.
O trem de Lucknow,
que leva o dinheiro do Império,
será interceptado por nós em sete dias, em Kakori.
E compraremos bombas com este dinheiro.
Agora pinte toda a cidade com ele
Pinte seu próprio ser
Pinte cada veia com ele
Pinte com um sorriso
Pinte esses anos da infância
Pinte o rubor da juventude
Não hesite, meu amigo
Pinte seu patriotismo acima de tudo
Veja como aparece a cor do patriotismo, meu amigo
Um pouco de poeira da terra da minha Pátria mãe
Um pouco de poeira da terra da minha Pátria mãe
Um pouco do perfume enlouquecedor
da rajada do vento selvagem
Some com o alento do meu ser
A palpitação do meu coração
E o ardor que corre por meu sangue
Pegue tudo isto e misture
Então olhe a cor que aparece
Veja como aparece a cor do patriotismo, meu amigo
Veja a cor que aparece
Veja como aparece a cor do patriotismo, meu amigo".


R
Música Khalballi
(Agitação)
"Sinta a agitação
Sinta a agitação
Sinta a impetuosa agitação
movendo-se pelo país
Sinta a agitação
Sinta a agitação
Há uma impetuosa agitação
movendo-se pelo país 
As brasas estão
ardendo 
A maré está virando
Pode sentir os ventos da mudança 
Sinta a impetuosa agitação
movendo-se pelo país 
Bhagat Singh: Somos
prisioneiros políticos. 
Deveriam nos permitir ler
livros. Material para escrever, 
e pelo menos um jornal ao dia. 
Rajguru: Não comeremos até conseguirmos.
A greve de fome continuará.
Mr. McKinley: O jejum e a tortura
duraram 114 dias.
114 dias.
Nunca antes na história de qualquer
Revolução ninguém resistiu tanto,
em condições tão sub-humanas.
Poderíamos crucificar
estes rapazes,
mas não poderíamos
crucificar suas almas.
Nossas palavras não
hesitarão agora
Diremos o que
pensamos
Não voltaremos
atrás, agora
Nossos sonhos não serão
deixados para trás
Não deixaremos morrer a tormenta
Desafiaremos a injustiça
Pode sentir que isto te possui agora
Sinta isto, sua alma, clamando
Beba este espírito em um longo gole
Sinta-o correr por suas veias
Deixe as celebrações começarem agora
Sinta o balanço de seu corpo 
Sinta-se mais vivo a cada respiração
Para manter a tormenta à distância
Veja a agitação nesses olhos
Veja ao redor
Veja o ar, meu amigo
E nesses corações, abunde
Sinta a impetuosa agitação
movendo-se pelo país
Sinta a agitação
Sinta a agitação
Os ventos da mudança estão soprando agora
A maré está mudando
O momento da verdade
nos chegou agora
É hora de agir ou morrer
Somos engolidos pelas sombras
Mas emergiremos mais radiantes
Sinta a agitação
Sinta a agitação".

Kabhi Alvida Naa Kehna - Nunca Diga Adeus कभी अलविदा न कहना کبھی الوداع نہ کہنا

Kabhi Alvida Naa Kehna - Nunca Diga Adeus
Em hindi: कभी अलविदा नकहना

Em urdu: کبھی الوداع نہ کہنا
Romance e traição entre desis em Nova York
Elenco: Shahrukh Khan, Rani Mukherjee, Preity Zinta, Abhishek Bachchan, Kirron Kher, Amitabh Bachchan, Arjun Rampal, Ahsaas Channa.
Gênero: Romance, Drama.

Áudio em hindi, legendas em inglês, espanhol ou português.
Terceiro filme do multi talentoso e famoso diretor, escritor e apresentador Karan Johar.
Os outros dois foram: Kuch Kuch Hota Hai (Alguma coisa acontece - 1998) e Kabhi Khushi Kabhie Gham (Às vezes alegre, às vezes triste - 2001). Esse filme foi um dos mais caros do cinema indiano, chegando a custar 15 milhões de dólares.
Karan Johar teve a idéia de dirigir um filme sobre relacionamentos extra-conjugais durante uma viagem à Londres. Após ir ao cinema assistir o filme Before Sunset (Antes do pôr-do-sol - 2004), ele foi a um restaurante, onde testemunhou o rompimento amigável de um casal.

O diretor inicialmente pensou que a atriz Kajol poderia fazer o papel de Maya, mas ela já estava ocupada com as filmagens de Fanaa (Destruída pelo amor - 2006), e o papel foi dado à atriz Rani Mukherjee, que inicialmente faria o papel de Rhea, posteriormente dado à atriz Preity Zinta. Por outro lado, o ator Ajay Devgan, marido da atriz Kajol, foi a escolha original de Karan Johar para o personagem de Rishi, marido de Maya. Mas ele obviamente recusou, uma vez que perderia a mulher para o personagem de Shahrukh Khan, com quem já teve alguns desentendimentos nos bastidores da indústria cinematográfica.
Kabhi Alvida Naa Kehna fez sucesso ao redor do mundo, e seu roteiro entrou para a coleção de scripts da Academia de Artes e Ciências Cinematográficas, que premia o Oscar. Rani Mukherjee recebeu o prêmio de melhor atriz no IIFA de 2007, e Abhishek Bachchan foi premiado como melhor ator coadjuvante no 52nd Fair One Filmfare Awards, o Oscar indiano, realizado em 24 de fevereiro de 2007. Esse filme foi indicado ao 52nd Fair One Filmfare Awards com vários concorrentes de peso: Rang De Basanti (Pinte de Açafrão - 2006), Dhoom 2 (2006), Don (2006), Krrish (2006) e Lage Raho Munna Bhai (Longa Vida À Munna Bhai – 2006). A estória é narrada por Dev Saran, personagem vivido pelo ator Shahrukh Khan, que no filme é um jogador de futebol, casado com Rhea (Preity Zinta), e pai de um menino, Arjun (Ahsaas Channa).
Sua mãe, Kamaljit (Kirron Kher), tem uma empresa de buffets, e todos moram em New York.
Um dia, Dev é encarregado de buscar sua mãe, que está envolvida na organização do buffet do casamento de Maya (Rani Mukherjee) com Rishi Talwar (Abhishek Bachchan). A noiva atrasa, e Kamaljit dispensa a carona de Dev e o manda ir embora mais cedo.
No caminho da volta ele se encontra com a noiva, Maya, sentada num banco do jardim. Ela estava indo se casar, mas seu coração está indeciso. Dev começa a conversar com ela, e a afinidade dos dois não é imediata, mas ela resolve subir ao altar. Ambos se despedem, e Dev sofre um acidente logo em seguida.
Após o acidente, sua esposa assume o controle da casa, e ele passa a dar aulas de futebol para crianças. Rhea se dedica cada vez mais ao trabalho, numa revista especializada em moda, a DIVA, e logo é promovida. Seu sucesso mexe com a auto-estima de Dev, que tem dificuldades de lidar com a esposa bem-sucedida. Ele reclama da falta de dedicação de Rhea ao filho, e os problemas conjugais começam a crescer.

O tempo passa, e 4 anos depois Maya está casada com Rishi, que a ama, mas ela não se sente feliz, pois não pode ter filhos. Ela acha que Rishi a cobra por isso, de modo inconsciente.
Ele é um promoter bem-sucedido de New York, e seu pai, Samarjit (Amitabh Bachchan), um viúvo bon vivant, pede a ele para fazer sua festa de aniversário. Rishi inicialmente se recusa, preocupado com a saúde do pai, mas depois concorda, e a festa é organizada. Rishi convida Dev e Rhea para a festa do pai, e então Dev reencontra Maya. Ela se sente desconfortável nas festas que o marido organiza, e Dev logo observa que ela se sente só, mesmo ao lado de Rishi.
Depois da festa de Sam, Dev e Maya sempre se encontram na Estação de Metrô em que passam para ir trabalhar, e do desconforto inicial que os dois sentem pela presença do outro, nasce uma amizade, fruto da afinidade que ambos têm entre si, pois estão mergulhados em relacionamentos nos quais não se sentem felizes. Dev é o primeiro a notar a beleza de Maya, e uma enorme atração une os dois, que agora já se encontram regularmente, porém cada um ainda tenta salvar o casamento do outro, dando conselhos e dicas de auto-ajuda.
A amizade cede lugar à paixão, e Dev e Maya têm uma noite de amor.
Sam e Kamaljit tentam em vão ajudar o casamento dos filhos, mas um dia surpreendem Dev e Maya num abraço apaixonado, no meio da calçada.
Sam, desde que ficou viúvo, leva uma vida rodeado por belas mulheres, e agora ele considera tudo isso um castigo. Seu coração não agüenta ao pensar na dor do próprio filho, e ele tem um ataque cardíaco. No hospital, ele aconselha Maya a deixar Rishi. Maya e Dev têm um último encontro na Estação de Metrô, e resolvem colocar um fim na relação. Ambos decidem continuar com seus casamentos, mas confessam a traição para os seus parceiros. Rhea e Rishi não perdoam, e optam pela separação. Dev
e Maya se falam ao telefone mais uma vez, mas mentem um para o outro que continuam casados.
Três anos se passam, e Rishi visita Maya, e a convida para seu novo casamento. Maya aceita, e encontra Rhea na festa, que observa que ela não está com Dev.
Rishi e Rhea ficam sabendo que Dev e Maya estão sozinhos desde a separação, e resolvem convencer Maya a procurar por Dev.
Ela sai à procura do grande amor de sua vida, e reencontra Dev sentado na mesma Estação de Metrô, que um dia foi palco do fim do romance de ambos.
K

K
Música Rock N Roll Soniye
(Rock N Roll, meu amor)
"Dev: Rishi!
Ei, qual é, baby?
Eu nunca me senti desse jeito antes!
Ei, se aproxime, baby!
Eu quero ver como você dança!
Rostos de pele clara
Rostos iluminados pela lua
Longas tranças escuras
Olhos de azul celeste
Rostos de pele clara
Sejam meu amor!
Rostos iluminados pela lua
Sejam meu amor!
Longas tranças escuras
Sejam meu amor!
Olhos de azul celeste
Sejam meu amor!
Eles tecem sonhos
Te conduzem à perdição
Te tiram a sanidade
Eles te levam à loucura
Eles acendem o fogo
lntoxicam o seu ser
Rock and roll, meu amor
O meu coração canta por você
Rock and roll, meu amor
Vem requebrar comigo
Rock and roll, meu amor
Meu coração canta por você
Rock and roll, meu amor
Vem requebrar comigo
Esses corpos agéis
Essas pernas que balançam
Primeiro atacam o coração
Depois querem a sua vida
Essas luzes cintilantes
Essas feiticeiras do amor
Eu já vi muitas e contudo caí como presa
Elas vêm... e elas vão...
Ao seu capricho e desejo
Esses anjos
Essas fadas
Com um mero olhar
O mundo pode ficar louco
E ficar aos pés delas
E contudo essas belezas
Não sabem o que é o amor
Rock and roll, meu amor
O meu coração canta por você
Rock and roll
Vem requebrar comigo
Rock and roll, meu amor
O meu coração canta por você
Rock and roll, meu amor
Vem requebrar comigo
Coloca um chapéu e agita um lenço vermelho
Oh! O que eu digo?
Donzela de pele clara com cabelo negro sobre o rosto
Oh! O que eu digo?
Esses rostos belos
Essas lindas mulheres
Elas não sabem o que é o amor
Ou o que é ser leal
Esses amantes com coração de pedra
O que lhes importa?
O que passamos, suportando-os?
Eles são ignorantes, como estranhos
O que eles sabem sobre sentimentos?
Eles não sabem
Não lhes interessa
Esses corações podem sair machucados
Com as palavras ditas por eles
Como pedir conforto ao fogo
Ou fogo ao gelo
Passamos nossas vidas inteiras
Agora sabemos o que perdemos
Perdendo o nosso tempo que era precioso
Rock and roll, meu amor
Meu coração canta por você
Rock and roll, meu amor
Vem requebrar comigo
Rock and roll, meu amor
Meu coração canta por você
Rock and roll, meu amor
Vem requebrar comigo
Rock and roll
Rostos de pele clara
Sejam meu amor!
Rostos iluminados pela lua
Sejam meu amor!
Longas tranças negras
Sejam meu amor!
Olhos de azul celeste
Sejam meu amor!
Eles tecem sonhos
Te levam à perdição
Te tiram a sanidade
Te levam à loucura
Acendem um fogo
Intoxicam o teu ser
Rock and roll, meu amor
Meu coração canta por você
Rock and roll, meu amor
Vem requebrar comigo
Rock and roll, meu amor
Meu coração canta por você
Rock and roll, meu amor
Vem requebrar comigo
Rock and roll, meu amor
Meu coração canta por você
Rock and roll, meu amor
Vem requebrar comigo
Rock and roll, meu amor
Meu coração canta por você
Rock and roll, meu amor
Vem requebrar comigo".
K

K
Música Tumhi Dekho Na
(Veja você mesmo)
"Você vê quando
chegamos aqui?
Eu sou seu e você é minha
Eu estou maravilhada
nesse momento
Quando o luar emergiu
no meio do dia
Pareço acordado mas na
verdade estou sonhando
Meu coração infeliz no amor
Você vê quando
chegamos aqui?
Eu sou seu e você é minha
Almas intoxicadas
Corpos perfumados
Existe pureza no ar
Neste momento em que
estamos existe tanta cor
Sendo derramada
dos nossos olhos
O céu azul faz
chover sobre nós
Raios de luz macios
e sedosos
Você vê quando
chegamos aqui?
Eu sou seu e você é minha
Eu estou maravilhada
nesse momento
Quando o luar emergiu
no meio do dia
Eu estava ignorantemente feliz
Com este amor que flui
sem qualquer repressão
Este sentimento é verdadeiro
Verdadeiro é este amor
Todo o resto é apenas ilusão
O meu coração sussura lentamente
as notas melodiosas do amor
Você vê quando
chegamos aqui?
Eu sou seu e você é minha
Eu estou maravilhada
nesse momento
Quando o luar emergiu
no meio do dia
Pareço acordado mas na
verdade estou sonhando
Meu coração infeliz no amor
Dev: Nós fomos loucos.
Nós fomos estranhos.
Nós fomos diferentes.
Muito diferentes.
Incompletos sozinhos,
mas completos quando
estamos juntos.
Nós não estávamos
caminhando no chão.
Nós já havíamos escorregado
há muito tempo.
Nós estávamos voando no céu.
Falando com as nuvens.
Nós não tínhamos nenhuma
preocupação no mundo.
Nós fizemos nosso
próprio mundo.
O nosso mundo.
O mundo de Maya e Dev.
O mundo dos nossos sonhos".

terça-feira, 3 de fevereiro de 2009

Guru गुरू گُرُو

Guru (filme de época)
Em hindi: गुरू
Em urdu: گُرُو
Ele veio de uma aldeia pobre e construiu um dos maiores impérios da Índia
Elenco: Aishwarya Rai, Abhishek Bachchan, Madhavan, Vidya Balan, Sachin Khedekar, Mithun Chakraborty, Arjan Bajwa, Mallika Sherawat, Arya Babbar, Roshan Seth.
Gênero: Drama Biográfico, Romance.
Áudio em hindi, legendas em inglês ou português.
Filme dirigido por Mani Ratnam, foi o quinto e último filme estrelado pelo casal Aishwarya Rai e Abhishek Bachchan, antes deles se casarem em 2007. Os outros 4 foram: Dhaai Akshar Prem Ke (O amor tem duas letras - 2000), Kuch Naa Kaho (Não Diga Nada - 2003) , Umrao Jaan (2006) e Dhoom 2 (2006).
A atriz Aishwarya Rai já havia trabalhado com o diretor Mani Ratnam em seu filme de estréia, Iruvar (1998), feito em tamil. Nele a atriz provou seu talento ao atuar como a amante de um político indiano. Dessa vez ela foi convidada para um papel totalmente oposto, o da esposa tradicional de um mega industrial.
Inspirado na vida de um grande industrial indiano, Dhirubhai Ambani, fundador do Grupo de Indústrias Reliance, que em 30 anos se tornou um dos homens mais ricos do mundo, e em 2007 sua fortuna foi avaliada em 6 bilhões de dólares.
Abhishek Bachchan atua como Gurukant Desai, um indiano do interior do Estado de Gujarat, que, após repetir de ano na escola, resolve largar os estudos e ir trabalhar na Turquia.
Nesse novo país, ele descobre seu talento como vendedor, e em pouco tempo é promovido no emprego. Mas ele recusa o novo cargo, e resolve voltar para seu país, com o objetivo de montar seu próprio negócio.
Na viagem de volta para sua aldeia, ele encontra Sujata (Aishwarya Rai) dentro do trem.
Ela senta-se perto e começa a chorar. Fica claro que ela pretendia fugir com o namorado, que mudou de idéia no último momento. Guru desce na primeira estação, encontra alguns homens procurando a menina, e revela seu paradeiro. Quando chega em sua cidade, ele resolve se casar para conseguir a parte que falta de capital para iniciar seu comércio.
Fica sabendo que um bom dote está sendo oferecido para quem se casar com a irmã de um amigo, Jignesh (Arya Babbar), e resolve procurar o pai da moça (Sachin Khedekar). Ao chegar na casa do amigo, fica surpreso ao encontrar Sujata de novo, e descobre que ela é a irmã do amigo, cujo pai está oferecendo um dote valioso, para que o novo marido esqueça seu passado com o ex-namorado que a abandonou. Ela inicialmente o recusa, mas pouco tempo depois aceita o casamento. Após a cerimônia, eles se mudam para Mumbai e ele tenta se estabelecer no comércio de tecidos, tendo o amigo Jignesh como sócio. As dificuldades encontradas são enormes, pois Guru descobre que somente ricos têm permissão para negociar em Mumbai.
Para quebrar essa proibição velada, consegue o apoio da imprensa, com o jornalista Manik Das Gupta (Mithun Chakraborty), que simpatiza com a persistência de Guru.
Aos poucos, seu comércio de tecidos prospera, e novas fábricas são abertas. Ele inicia o Grupo Shakti Polyester, e sua riqueza desperta o ciúme e a desconfiança dos setores da imprensa, que antes o apoiava.
O jornalista Manik Das Gupta pede a um funcionário, Shyam Saxena (Madhavan), que pesquise a origem do crescimento vertiginoso da Shakti Polyester, e o seu jornal publica uma série de reportagens sobre as falcatruas de Guru. Ele acaba doente com tanta exposição sofrida na mídia, e tem uma paralisia parcial do corpo. O Governo da Índia abre 29 processos contra ele, por quebrar uma variedade de leis. Se tais processos forem provados, ele pode terminar perdendo toda a sua fortuna.GPor esse filme, Aishwarya Rai foi indicada para os prêmios de melhor atriz no IIFA, Zee Cine Awards e Fair One Filmfare Awards de 2008. No Fair One Filmfare Awards de 2008, Guru ganhou o prêmio de melhor direção de arte (Samir Chanda), melhor coreografia (Saroj Khan), melhor trilha sonora (A.R.Rahman), entre outros.


G
Música Mayya
(Mayya significa água em árabe, e a inspiração para a música surgiu durante uma viagem à Meca, realizada pelo compositor A.R.Rahman. Ele ouviu essa palavra várias vezes, repetida por um homem à beira de um rio)   
"Você é um oceano azul
Você é um oceano azul
Eu sou uma praia de areia
Eu sou uma praia de areia
Me abraça
Estou com sede
há muito tempo
Em um acordo
com a noite
Foram usadas
moedas de lua
Se você quiser,
beije a lua
Em um acordo
com a noite
Foram usadas
moedas de lua
Se você quiser,
beije a lua
Temos de chegar
ao final
Dentro do barco
de lua
Reme lentamente
Senão o oceano
pode derramar-se
Vamos escolher
estrelas rosadas
Vamos escolher a dor
do esconderijo do corpo
Vamos escolher
estrelas rosadas
Vamos escolher a dor
do esconderijo do corpo
Quando o mar acorda
e abraça a praia
Cresce em ondas
e beija sua testa
Estou guardando o seu
fôlego em meu coração
Estou passando
as noites
Virando de um lado
para o outro
Uma fumaça está
crescendo em meu coração
O que está escrito nas
paredes do meu coração?
Uma fumaça vagarosa,
suave e fraca
O que essa fumaça quer
dizer o tempo todo?
Nós temos de chegar ao final
num barco de nuvens".
G

G
Música Tere Bina
(Sem você)
"Sujata: Isso é verdade?
Oh meu amor
Como posso viver sem você?
Oh meu amor
Como posso viver sem você?
Sem você as noites são sem cores e
não têm sabor, oh meu amor
Sem você as noites são sem cores e
não têm sabor, oh meu amor
Sinto como se estivesse doente
Embora eu tente, isso
não acaba
Sem você as noites são sem cores e
não têm sabor, oh meu amor
Sem você as noites são sem cores e
não têm sabor, oh meu amor
Não vai embora, pelo meu bem
Não vai embora
O seu amor te chama
Quando as chuvas vierem, vão
perguntar por você. Não vai
As noites são descoloridas
e sem sabor
As noites não passam
Sem você as noites não passam
Meu amor, não passam
Não passam, as noites
não passam
Sem você as noites são sem cores e
não têm sabor, oh meu amor
Sem você, sem você o brilho
da lua é falso
Todo o seu brilho dourado é falso,
como poeira em meus olhos
Sem você o ouro é sem valor
Quando você está presente,
tudo é maravilhoso
Vem, não consigo passar
essa noite
Sem você as noites são sem cores e
não têm sabor, oh meu amor
Sem você as noites são sem cores e
não têm sabor, oh meu amor
Sinto como se estivesse doente
E as noites não passam
Sujata: Luta com o mundo inteiro,
mas não comigo.
Gurukant: Se você estiver comigo, eu
consigo vencer o mundo inteiro".